Koje su uobičajene pogreške u označavanju kemikalija koje treba izbjegavati?

Feb 02, 2026 Ostavite poruku

I. Nepotpune ili netočne informacije o sastojcima

1. Tipične manifestacije: nenavođenje glavnih komponenti koje doprinose opasnosti i njihovih koncentracija; izostavljanje ključnih komponenti u smjesama; neuspjeh u opisivanju opasnosti komponenti poslovne tajne.

2. Posljedice rizika: Korisnici ne mogu točno procijeniti opasnosti, što utječe na osobnu zaštitnu opremu i odgovor na hitne slučajeve.

3. Zahtjevi sukladnosti: Smjese bi trebale sadržavati nazive i raspone koncentracija najviše pet glavnih opasnih komponenti; komponente poslovne tajne također moraju imati navedene kategorije opasnosti.

II. Nedostaju elementi oznake
Sljedeće ključne informacije su nezamjenjive, a uobičajeni propusti uključuju:

1. Nedostaju signalne riječi ("Opasnost" ili "Upozorenje"): Zbog toga je nemoguće brzo odrediti stupanj opasnosti.

2. Piktogrami koji nedostaju ili upotreba netočne grafike: Na primjer, pogrešna uporaba simbola korozije za zapaljive tekućine, što uzrokuje zabunu.

3. Nema poziva na referencu: "Molimo pogledajte sigurnosno-tehnički list" mora biti jasno navedeno.

4. Netočni kontakt podaci za hitne slučajeve: Nenavođenje 24-satnog kontakt broja za hitne slučajeve ili nenavođenje kontakt broja unutar Kine za uvezene proizvode.

III. Nedosljedne informacije i logički sukobi

1. Odstupanja u označavanju sa sadržajem SDS-a: Na primjer, SDS koristi signalnu riječ "Opasnost", ali oznaka kaže "Upozorenje"; postoje nedosljednosti između opisa sastojka i opasnosti.

2. Nedosljedni podaci: Na primjer, postoji sukob između dijela 2 (Pregled opasnosti) i dijela 14 (Informacije o prijevozu) MSDS-a.

3. Neusklađenost UN broja i klasifikacije: Naljepnica označava UN1263 (klasa 3 zapaljive tekućine), ali odgovarajuća pakirna skupina II nije naznačena.

IV. Neusklađenost jezika i formata s-nacionalnim standardima

1. Nekorištenje kineskih naziva: Korištenje samo engleskog ili kodova (kao što je "X-100") za identifikaciju proizvoda nije u skladu s kineskim propisima.

2. Oznake na stranom jeziku nisu prevedene: Uvezenim kemikalijama nedostaju kineske oznake ili su informacije na kineskom nepotpune.

3. Crno-bijeli piktogrami: GHS zahtijeva da se piktogrami tiskaju u boji; crno-bijele oznake smatraju se ne-sukladnima.

4. Font premalen ili neorganiziran raspored: Ključne informacije ispisane su veličinom fonta manjom od 2 mm ili opisi opasnosti nisu poredani redoslijedom Fizičko → Zdravlje → Okoliš.

V. Nepravilno označavanje

1. Neprikladno postavljanje: Etikete nisu pričvršćene na strane bačvi i boca; naljepnice nisu pričvršćene na kraj ili stranu kutije na istaknutom mjestu.

2. Netočna veličina: minimalna veličina naljepnice treba biti veća ili jednaka 10 cm × 10 cm; premale oznake utječu na čitljivost.

3. Slabo prianjanje ili lomljivost: naljepnice se tiskaju na običnom papiru koji se odlijepi kada je mokar; materijali otporni na vodu i-ogrebotine nisu korišteni, što utječe na dugoročnu-čitljivost.

VI. Označavanje korištenjem isteklih ili-nesukladnih standarda

1. Citiranje ukinutih propisa: Na primjer, i dalje korištenje stare verzije GB 15258-2009 bez upućivanja na najnovije GHS klasifikacijske standarde.

2. Neažuriranje na vrijeme: Oznake i SDS-ovi nisu revidirani nakon promjena u formulaciji sastojaka ili otkrića novih opasnosti.

3. Izbjegavanje regulatorne deklaracije: Nedavanje deklaracije kako je propisano "Popisom opasnih kemikalija" u pokušaju izbjegavanja inspekcije.

How often do chemical labels need to be updated?

Pošaljite upit

whatsapp

Telefon

E-pošte

Upit